Add Bookmark | Recommend this book | Back to the book page | My bookshelf | Mobile Reading

Free Web Novel,Novel online - All in hlnovel.com -> Prose -> Dust Heart Video

Untitled: It's useless to go straight to lovesickness, it's okay to be melancholy and frivolous

Previous page        Return to Catalog        Next page

    ?

    Author: Shi Yuchun

    (one)

    Whenever I can't give my article a suitable title, most of the time, I can think of Yuxi Sheng.  Yuxisheng's "Untitled" has given us infinite reverie, given us too many interpretations and considerations of so-called love and hatred, and also given us a title that will never become outdated.

    As a countryman, I occasionally make some flirts and thoughts.  However, I will never feel or admit that I am a "literati". I know that I am just a countryman, and at most I am just a country student.

    In the early years, I loved Li Yishan's sentence so much that I fell in love with it. I used the sentence "leave the lotus to listen to the rain" thousands of times, and I never felt tired of it.  This love is still there.

    The day before yesterday, I woke up suddenly from a dream, and the phrase "It's no use to be in love straight away" flashed in my mind.  Secretly laughing at my own stupidity:

    How can an old man have lovesickness?  It's not a girl in Huaichun, a woman who lives in seclusion.

    Therefore, I dug out Yuxisheng's "Untitled" to taste:

    The heavy curtain is deep in Mochou Hall, and the night is long and thin after lying down.

    The life of a goddess was originally a dream, and my sister-in-law lived without a man.

    If you don't believe in the storm, Lingzhi is weak, who will teach the fragrance of bay leaves in the moon dew?

    It is useless to go straight to lovesickness, but melancholy is frivolous.

    When we discuss poetry, we always refer to "knowing people and discussing the world".  Regarding this point, I do not deny that no matter what, we all have our own growth background; no matter what, we all have our own living environment; this background and environment are always consciously or unconsciously, intentionally or unintentionally, in our lives.  Make your mark, make a sound or soundless impact on us.  However, we must know that creation is a process of thinking.  Anyone who has experience in writing knows that our thinking is sometimes completely detached from our actual living environment.  Secondly, we must know that our interpretation of poetry often has a preconceived mindset. For example, we have identified the origin of the poet and solidified the social environment in which the poet lived.  We always presuppose a premise and then interpret it.  In this way, there will be no major deviation in the understanding of poetry, but it may limit our imagination of poetry and restrict the wings of our thinking.

    Regarding Yishan, when people mention it, it is always inevitable that there will be disputes between Niu and Li.  I think this is also true, but it will inevitably be biased to link all Yishan's poems with political disputes.

    In my imagination, Yuxisheng is a literati, and it is those unsatisfactory life and unsatisfactory career that have made his writing style.  Although he also had the same experience of disappointment, he couldn't be as free and easy as Fan Chuan.  This has nothing to do with the individual's growth environment, social experience, career, life attitude, and personality endowment.  It is these things that make a mountain of righteousness different from Muzhi.

    (two)

    Leaving everything else aside, let's look at the poem "Untitled".  Feng Hao said in "Notes to Yuxi Sheng Poetry Collection" that "this kind of really perverted grief and anger, every word and tear".  Feng Hao has his own reasons, but, in my opinion, the saying of "sinking into grief and anger, every word and tear" seems to be somewhat different from my understanding.

    In my humble opinion, the protagonist of the poem is an unmarried girl.  The poet wants to use this hero to express his feelings.  There is no doubt about it.

    Let's look at the protagonist first. The poet chooses an unmarried girl.

    Why do you say it is an unmarried girl?

    First, the first sentence of the poem leads to "Mo Chou".  Because in Yishan's "Mawei" poem, "How can Siji be the son of heaven, it is not as good as Lu's family has Mochou." If that "Mochou" is this "Mochou".  So let's take a look at Mochou's situation first!  Xiao Yan's "Song of Water in the River" says: "The water in the river flows eastward, and the daughter of Luoyang is named Mochou. Mochou can weave Qiqi at the thirteenth, pick mulberry at the fourteenth. Married as Lu's wife at the fifteenth, and married at the tenth.  The six-born son is called Ahou" The poem says, "Mo Chou" married at fifteen and had children at sixteen. If so, I am very reluctant to imagine "Mo Chou" after marriage as a bitter woman.  Then, the "Mochou" in "Untitled" is likely to be the "Mochou" when he was in his boudoir.

    Second, the allusions used in the poem, "goddess" and "sister-in-law" are both unmarried girls.  Or you may suspect that the goddess dream is the ideal before marriage, and the sister-in-law is the actual situation after marriage.

    Thirdly, from the last two lines of the poem, "it is useless to be in love directly, it may be frivolous to be melancholy", in my opinion, it is more like the freshness of a girl's tone, not the solemnity of a woman's mind.

    Even as I said, if the protagonist of the poem is an unmarried girl, then the emotion of the poem will be much lighter.  The girl's liveliness and agility set the tone of the poem. There is sadness and meditation in the poem, but if this kind of feeling is "sinking in sorrow and anger, every word and tear", in my opinion."It seems that this obviously does not match the image of a girl.  Therefore, as far as I understand, the whole poem is written in the tone of an unmarried girl. Although it is also written a little sadly, there is a lively aura in this sorrow. The whole poem is not overwhelmed by sorrow.  "Sorrow flows upstream into a river".  It is this leakage of aura that gives the whole poem firmness in sorrow and freedom in bondage, giving people more space for thoughts and taste.

    (three)

    "Mochou Hall under the heavy curtain".  The word "heavy curtain" already makes people feel depressing. How to describe this thing again is really a bit difficult.  Yishan's handwriting skills are really proficient. The word "deep" is really wonderful, which not only increases the sense of "heaviness" but also expresses the sense of space of the main room, that is, the vastness of the main room.  Just imagine, how can the word "deep" be reflected in a narrow hall?  The word "Mochou" points out that the protagonist of the poem is none other than the "Mochou" of the Lu family quoted by others, or the "Mochou" in the heart of the poet who is only aware of it.  In the first line of the poem, there are three heavy words: "heavy", "deep" and "sorrow". If you just look at these three words, you will feel that this sentence is extremely dignified, with a "heavy image".  However, the word "Mo" first dispelled many sorrows and grievances; moreover, as soon as "Mo Chou" came out, it drew a lifelike image of a beautiful girl.  In this way, the vitality of the first sentence can be seen from the back of the paper.

    "After lying down, the night is long and thin", the lonely night, the heavy curtains, the high room and the wide hall, lying alone, thinking about the wife of this night, although a bit lonely, but not everyone can understand the taste of the night  .  The poet described the "long" of the night in "delicate".  It's really unbelievable!  The length of the night, we most often use "many", and the poet uses "thin", not only the state, but also the emotion.  The "slenderness" of the night is not for lamentation and lamentation, but for taste and experience.

    "The life of a goddess was originally a dream" - as soon as "Gao Tang Fu" came out, the meeting like a goddess became the complex of many young girls' longings.  However, the life of a goddess is just a dream anyway.  "My sister-in-law lives in a place where there is no man" - regardless of who the sister-in-law in "Qingxi Little Aunt Song" is, as far as this couplet is concerned, it seems to mean that no matter how good the dream of a goddess is, for those girls who are still "sister-in-law"  As far as he is concerned, the fact of "no man" exists objectively.  On the one hand, there is the "Goddess Yuhe" that makes people feel affectionate, and on the other hand, "Ben Wulang", which makes people feel helpless, it is really tangled!

    "Fengbo doesn't believe that Lingzhi is weak", everyone knows that "Lingzhi" is weak, but "Fengbo" just doesn't believe it, so he wants to bully and destroy it.  This is the accepted explanation.  However, in my opinion, there is another meaning in it, that is: although "Lingzhi" is fragile, it also has its inner tenacity. For many years, "storm" has been raging;  Still living in the water gracefully.  "Fengbo doesn't believe that Lingzhi is weak", is "Lingzhi" really that weak?  Not necessarily so!

    "Who teaches the fragrance of bay leaves in the moon dew", I thought about this sentence for a long time, but I still couldn't come up with a satisfactory explanation.  If "moon dew" is not applied, who can make "laurel leaves" fragrant?  Or, even if the "moon dew" is not applied, the "laurel leaves" are still fragrant?

    "It's useless to say that lovesickness is useless, and it may be frivolous to be melancholy." Even though I know that lovesickness is useless, but melancholy can be regarded as my youthful "frivolous" spirit!

    I think that "Untitled" is originally titled without knowing what it says, so my writing about "Untitled" can also be regarded as written without knowing what it says!

    (End of the full text) (Remember the website URL: www.hlnovel.com
Didn't finish reading? Add this book to your favoritesI'm a member and bookmarked this chapterCopy the address of this book and recommend it to your friends for pointsChapter error? Click here to report